FROM TRANSLATION HISTORY OF A. N. NEKRASOV’S WORKS INTO THE AZERBAIJANI LANGUAGE


Özet Görüntüleme: 168 / PDF İndirme: 238

Yazarlar

  • Sevinc Abbas MUSAYEVA Bakü Slavyan Üniversitesi/AZERBAYCAN

DOI:

https://doi.org/10.26809/joa.4.007

Anahtar Kelimeler:

translation, democratic school, original,artistic and lexical compatibility

Özet

In the article   the popularization  and   spreading   of   N. Nekrasov’ s  poetry in Azerbaijan is spoken about. Besides,  translation  of Nekrasov’s   works   into Azerbaijani  is  studied also.  It’s  pointed out, that   that these     works   were    translated  by most famous Azerbaijani poets and  are  of great interest   from different -poetic,  lexical, artistic -  aspects.

İndirmeler

İndirme verileri henüz mevcut değil.

Referanslar

Garabagly Z. “The poems are my living witnesses”. Baku: Elm, 2000, 130p.
Krasnov G.V. “Latest songs”. M.: Book, 1981, 110c.
Lukyanova S. “ Nekrasov and Azerbaijani Literature” // Nekrasov and Literature of the Peoples of the USSR, Yerevan, 1972, p. 120-140.
MirahmadovA. “From the history of Nekrasov's heritage spread in Azerbaijan”. "Writers, destinies, works". Baku: Azerneshr,1978, 174 p.

Yayınlanmış

2019-02-12

Nasıl Atıf Yapılır

MUSAYEVA, S. A. (2019). FROM TRANSLATION HISTORY OF A. N. NEKRASOV’S WORKS INTO THE AZERBAIJANI LANGUAGE. JOURNAL OF AWARENESS, 4(1), 91–96. https://doi.org/10.26809/joa.4.007

Sayı

Bölüm

Araştırma Makaleleri